Батько Марії Кириленко – поет-дисидент Іван Коваленко

Коваленко Іван Юхимович (13.01.1919, Лецьки – † 18.07.2001, Боярка) – видатний український поет-шістдесятник, дисидент, політв’язень радянських часів, учитель. Внутрішньо незалежний та безкомпромісний, не співпрацював із тоталітарним режимом, ніколи не належав ні до яких угрупувань чи партій, у тому числі сучасних. Працював учителем іноземних мов у Чернігові та Боярці, що під Києвом. У 1972 році заарештований під час репресій, яким було піддано українську творчу інтелігенцію. Карався в уральському таборі суворого режиму ВС-389/35 разом із іншими відомими дисидентами-шістдесятниками. Реабілітований у 1991 році. Творча палітра поета багата та різноманітна як за формою, так і за змістом. Патріотичні, ліричні, філософські вірші Коваленка припадають до душі читачам із різними смаками та поглядами. Чимало російськомовних поціновувачів творчості Коваленка вивчають за його віршами українську мову. Всі вірші, публіцистичні твори та переклади поета за збіркою “Перлини” з дотриманням структури та циклів, пісні на його слова,  публікації про поета можна знайти на сайті Івана Коваленка.

3 коментарі до “Батько Марії Кириленко – поет-дисидент Іван Коваленко”

  1. Beauty is only skin deep Link to proverb.
    https://spirifij375.net
    Women and children first Link to proverb.
    Possession is nine points of the law.
    Hand that rocks the cradle rules the world – The.
    It takes one to know one.
    It’s the early bird that catches the worm Link to proverb.
    Two heads are better than one Link to proverb.

  2. Chain is only as strong as its weakest link – A.
    https://spirifij375.net
    Fish always stink from the head down Link to proverb.
    A leopard cannot change its spots Link to proverb.
    History repeats itself.
    Too many cooks spoil the broth Link to proverb.
    Female of the species is more deadly than the male – The.
    As you sow so shall you reap Link to proverb.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.