У мене складне ставлення до нашого радянського минулого. Я його ненавиджу і водночас переконана, що його потрібно знати. Не так давно довелося розповідати одному із молодих людей, що пам’ятний знак на під’їзді до Боярки зі сторони с.Забір’я називається “Боярка-Бам”. Зайшла мова і про однойменну пісню, яка свого часу була відома чи не в усьому світі завдяки своїй мелодії. Слова знайшлися швидко, а ось саму пісню Гугл, який “знає все” знайти не допоміг. На відміну від чарівного і багатого сайту “Золотий фонд української естради”, де мені одразу допомогли.
Боярка – Бам: музика – А.Зуєва, слова – . Л.Татаренко
А це слова – саме ті, яких із пісні не викинеш. Але все гадається – а що, якщо до цієї мелодії скласти інший текст і дати пісні друге життя?
І.
Парни в буденовках
Сходят с листовки –
Парни из Боярки
И Шепетовки –
Сверстники Павки Корчагина.
Гордо шагают,
С плеч сняв винтовки,
Рельсы несут на плечах они.
Припев:
Рельсы в тайге
Звоном полнятся,
Рельсы по нашим следам,
Поезд наш – “Красная конница”,
Станции: Боярка – БАМ (две последних строчки два раза)
ІІ.
Парни в буденовках
Сходят с листовки –
Парни из Боярки
И Шепетовки –
Власти Советский строители.
С насыпью рядом
Ставят винтовки,
Снятые с предохранителя.
Припев
ІІІ.
Парни в буденовках
Сходят с листовки –
Парни из Боярки
И Шепетовки –
В поле морозном и ветренном
Стены возводят
первой бытовки,
Там, где дворцы станут светлые.
Припев